| Chapter 13 |
1 | Dhe ja, njė njeri i Perėndisė arriti nga Juda nė Bethel me urdhėr tė Zotit, ndėrsa Jeroboami qėndronte pranė altarit pėr tė djegur temjan. |
2 | Me urdhėr tė Zotit klithi kundėr altarit dhe tha: "Altar, altar, kėshtu thotė Zoti: "Ja, nė shtėpinė e Davidit do tė lindė njė djalė, i quajtur Jozia, i cili ka pėr tė flijuar mbi ty priftėrinjtė e vendeve tė larta dhe do tė djegė mbi ty kocka njerėzore"". |
3 | Po atė ditė dha njė shenjė tė mrekullueshme, duke thėnė: "Kjo ėshtė shenja pėr tė cilėn foli Zoti; ja, altari do tė ēahet dhe hiri qė ėshtė mbi tė do tė shpėrndahet". |
4 | Kur mbreti Jeroboam dėgjoi fjalėt qė njeriu i Perėndisė kishte shqiptuar kundėr altarit nė Bethel, shtriu dorėn nga altari dhe tha: "Kapeni!". Por dora qė Jeroboami kishte shtrirė kundėr tij u tha dhe nuk mundi mė ta tėrheqė. |
5 | Pėrveē kėsaj, altari u ēa dhe hiri i tij u shpėrnda, sipas shenjės qė njeriu i Perėndisė kishte dhėnė me urdhėr tė Zotit. |
6 | Atėherė mbreti iu drejtua njeriut tė Zotit dhe i tha: Oh, lutju shumė Zotit, Perėndisė tėnd, dhe lutu pėr mua, deri sa tė mė ripėrtėrihet dora". Njeriu i Perėndisė iu lut shumė Zotit dhe mbretit iu ripėrtėri dora, ashtu siē ishte mė parė. |
7 | Atėherė mbreti i tha njeriut tė Perėndisė: "Eja nė shtėpi bashkė me mua qė ta marrėsh veten; do tė tė bėj edhe njė dhuratė". |
8 | Por njeriu i Perėndisė iu pėrgjigj mbretit: "Edhe sikur tė mė jepje gjysmėn e shtėpisė sate, unė nuk do tė vija me ty dhe as do tė haja bukė e as do tė pija ujė nė kėtė vend, |
9 | sepse kėshtu mė ka urdhėruar Zoti: "Ti nuk do tė hash bukė as do tė pish ujė dhe nuk do tė kthehesh nga rruga qė ke pėrshkuar kur shkove". |
10 | Kėshtu ai shkoi nėpėr njė rrugė tjetėr dhe nuk u kthye nėpėr rrugėn qė kishte pėrshkuar kur vajti nė Bethel. |
11 | Nė Bethel banonte njė profet plak; bijtė e tij shkuan e treguan tėrė atė qė njeriu i Perėndisė kishte bėrė atė ditė nė Bethel dhe i treguan atit tė tyre fjalėt qė ai i kishte thėnė mbretit. |
12 | I ati i pyeti ata: "Nėpėr ēfarė rruge iku?". Ē`ėshtė e vėrteta, bijtė e tij e kishin parė nėpėr ēfarė rruge kishte shkuar njeriu i Perėndisė i ardhur nga Juda. |
13 | Atėherė ai u tha bijve tė tij: "Mė shaloni gomarin". I shaluan gomarin dhe ai hipi mbi tė; |
14 | e ndoqi njeriun e Perėndisė dhe e gjeti ulur nėn njė lis dhe i tha: "A je ti njeriu i Perėndisė qė ka ardhur nga Juda?". Ai iu pėrgjigj: "Jam unė". |
15 | Atėherė profeti plak i tha: "Eja nė shtėpinė time pėr tė ngrėnė diēka". |
16 | Por ai u pėrgjigj: "Nuk mund tė kthehem prapa as tė vij me ty, nuk mund tė ha bukė dhe tė pi ujė me ty nė kėtė vend, |
17 | sepse Zoti mė ka thėnė: "Ti atje nuk do tė hash bukė as do tė pish ujė, dhe nuk do tė kthehesh nėpėr rrugėn e pėrshkuar kur shkove". |
18 | Tjetri i tha: "Edhe unė jam profet si ti; dhe njė engjėll mė ka folur nga ana e Zotit, duke thėnė: "Merre me vete nė shtėpinė tėnde qė tė hajė bukė dhe tė pijė ujė"". Por ai gėnjente. |
19 | Kėshtu njeriu i Perėndisė u kthye prapa bashkė me tė dhe hėngri bukė nė shtėpinė e atij dhe piu ujė. |
20 | Ndėrsa ishin ulur nė tryezė, fjala e Zotit iu drejtua profetit qė e kishte kthyer prapa; |
21 | dhe ai i thirri njeriut tė Perėndisė tė ardhur nga Juda, duke thėnė: "Kėshtu flet Zoti: "Me qenė se nuk iu binde urdhėrit tė Zotit dhe nuk respektove porosinė e Zotit, Perėndisė tėnd, qė tė kishte dhėnė, |
22 | por u ktheve prapa dhe hėngre bukė e pive ujė nė vendin qė Zoti tė pati thėnė: "Mos ha bukė e mos pi ujė", kufoma jote nuk ka pėr tė hyrė nė varret e prindėrve tė tu". |
23 | Kur mbaroi sė ngrėni dhe sė piri, profeti qė e kishte kthyer prapa i shaloi gomarin. |
24 | Kėshtu ai u nis, por njė luan i doli rrugės dhe e vrau. Kufoma e tij u hodh nė mes tė rrugės, ndėrsa gomari i qėndronte afėr dhe vetė luani mbeti pranė kufomės. |
25 | Disa njerėz kaluan andej dhe panė kufomėn tė hedhur nė rrugė dhe luanin qė rrinte afėr kufomės; ata shkuan dhe e treguan kėtė gjė nė qytetin ku banonte profeti plak. |
26 | Sa e dėgjoi profeti qė e kishte kthyer prapa, ai tha: "Éshtė njeriu i Perėndisė, qė nuk iu bind urdhėrit tė Zotit; pėr kėtė arėsye Zoti e ka lėnė nė kthetrat e njė luani, qė e ka shqyer dhe vrarė, sipas fjalės qė kishte thėnė Zoti". |
27 | Pastaj iu drejtua bijve tė tij dhe u tha: "Mė shaloni gomarin". Ata ia shaluan. |
28 | Kėshtu ai u nis dhe e gjeti kufomėn tė hedhur nė mes tė rrugės, ndėrsa gomari dhe luani rrinin afėr kufomės; luani nuk e kishte ngrėnė kufomėn as kishte shqyer gomarin. |
29 | Profeti mori kufomėn e njeriut tė Perėndisė, e ngarkoi mbi gomarin dhe u kthye; kėshtu profeti plak u kthye nė qytet pėr ta vajtuar dhe pėr ta varrosur. |
30 | E vendosi kufomėn nė varrin e tij; dhe filluan ta qajnė, duke thėnė: "Oh, vėllai im!". |
31 | Mbas varrimit, profeti plak u tha bijve tė tij: "Kur tė vdes unė, mė varrosni nė varrin e njeriut tė Perėndisė; m`i vini kockat pranė kockave tė tij. |
32 | Sepse me siguri do tė vėrtetohet fjala e thėnė prej tij me urdhėr tė Zotit kundėr altarit tė Bethelit dhe kundėr tėrė shenjtėrorėve tė vendeve tė larta nė qytetet e Samarisė". |
33 | Mbas kėsaj ngjarjeje, Jeroboami nuk u tėrhoq nga rruga e tij e keqe, por bėri priftėrinj tė tjerė pėr vendet e larta, duke i marrė nga ēdo shtresė personash; kushdo qė e dėshironte, shenjtėrohej prej tij dhe bėhej prift i vendeve tė larta. |
34 | Ky qe mėkati i shtėpisė sė Jeroboamit, qė shkaktoi shkatėrrimin e saj dhe shfarosjen e saj nga faqja e dheut. |